Þýðing af "þú kemur" til Finnneska

Þýðingar:

kun tulet

Hvernig á að nota "þú kemur" í setningum:

Fær þú mér, þegar þú kemur, möttulinn, sem ég skildi eftir í Tróas hjá Karpusi, og bækurnar, einkanlega skinnbækurnar.
Tuo tullessasi päällysvaippa, jonka jätin Trooaaseen Karpuksen luo, ja kirjat, ennen kaikkea pergamentit.
Þegar þú kemur inn í landið, sem Drottinn Guð þinn gefur þér, þá skalt þú ekki taka upp svívirðingar þessara þjóða.
Kun tulet siihen maahan, jonka Herra, sinun Jumalasi, sinulle antaa, niin älä opettele jäljittelemään niiden kansojen kauhistavia tekoja.
Og ráðvendni mín skal eftirleiðis bera mér vitni, er þú kemur að skoða kaup mitt: Allt sem ekki er flekkótt og spreklótt meðal minna geita og svart meðal minna sauða, skal teljast stolið."
ja siinä minun rehellisyyteni tulee toteennäytetyksi: kun vasta tulet omin silmin katsomaan minun palkkaani, niin kaikki vuohet, jotka eivät ole pilkullisia eivätkä kirjavia, ja kaikki karitsat, jotka eivät ole mustia, katsottakoon minun varastamikseni."
Jeremía sagði við Seraja: "Þá er þú kemur til Babýlon, þá sjá til, að þú lesir upp öll þessi orð,
Ja Jeremia sanoi Serajalle: "Kun tulet Baabeliin, niin katso, että luet kaikki nämä sanat.
Og Faraó sagði við hann: "Haf þig á burt frá mér og varast að koma oftar fyrir mín augu, því að á þeim degi, sem þú kemur í augsýn mér, skaltu deyja."
Ja farao sanoi hänelle: "Mene pois luotani ja varo, ettet enää tule minun kasvojeni eteen; sillä sinä päivänä, jona tulet minun kasvojeni eteen, sinä olet kuoleva".
42 Þá sagði hann: "Jesús, minnst þú mín, þegar þú kemur í ríki þitt!"
Ja sanoi Jesukselle: Herra, muista minua, koskas tulet valtakuntaas.
Ef þetta er nákvæmlega það sem þú vilt, þú kemur á réttum stað.
Jos tämä on mitä haluat, koske oikea alue.
Og Drottinn sagði: "Ég mun bíða hér, þar til er þú kemur aftur."
Hän sanoi: Minä jään, kunnes sinä tulet takaisin.
Ég skal fylla tal daga þinna. 27 Ógn mína mun ég senda á undan þér og gjöra felmtsfullar allar þær þjóðir, sem þú kemur til, og alla óvini þína mun ég flýja láta fyrir þér.
Minä lähetän kauhuni sinun edellesi ja saatan hämminkiin kaikki kansat, joiden keskuuteen sinä menet, ja ajan kaikki vihollisesi pakoon sinun edeltäsi.
Þegar þú kemur í víngarð náunga þíns, þá mátt þú eta vínber eins og þig lystir, þar til er þú ert mettur, en í ker þitt mátt þú ekkert láta.
Kun tulet lähimmäisesi viinitarhaan, niin saat syödä rypäleitä, minkä mielesi tekee, kunnes olet saanut kylläsi, mutta älä pane mitään astiaasi.
Og þeir kölluðu til Dans sona, og sneru þeir sér þá við og sögðu við Míka: "Hvað stendur til fyrir þér, er þú kemur svo fjölmennur?"
Ja he huusivat daanilaisille; nämä kääntyivät ja kysyivät Miikalta: "Mikä sinun on, kun väkesi on noin kutsuttu koolle?"
Jóhannes vildi varna honum þess og sagði: "Mér er þörf að skírast af þér, og þú kemur til mín!"
Mutta tämä esteli häntä sanoen: "Minun tarvitsee saada sinulta kaste, ja sinä tulet minun tyköni!"
Davíð sagði við Filistann: "Þú kemur á móti mér með sverð og lensu og spjót, en ég kem á móti þér í nafni Drottins allsherjar, Guðs herfylkinga Ísraels, sem þú hefir smánað.
Mutta Daavid sanoi filistealaiselle: "Sinä tulet minua vastaan miekan, peitsen ja keihään voimalla, mutta minä tulen sinua vastaan Herran Sebaotin nimeen, Israelin sotajoukon Jumalan, jota sinä olet häväissyt.
Þetta hefur það í för með sér að þegar þú kemur aftur á vefinn er búið að fylla út notandanafnsreitinn á innskráningarsíðunni fyrir þig.
Tämä tarkoittaa sitä, että kun palaat tälle sivustolle, käyttäjänimikenttä sisäänkirjautumisvalikossa on jo valmiiksi täytetty sinua varten.
27 Ógn mína mun ég senda á undan þér og gjöra felmtsfullar allar þær þjóðir, sem þú kemur til, og alla óvini þína mun ég flýja láta fyrir þér.
27 "Minä lähetän kauhun kulkemaan edelläsi ja saatan sekasortoon kaikki kansat, joiden maahan sinä tulet. Minä ajan pakoon kaikki vihollisesi.
Þetta mun leyfa tölvunni þinni að vera viðurkennd þegar þú kemur aftur á heimasíðu okkar.
Evästeet tallennetaan käyttäjän tietokoneelle ja välitetään sieltä internetsivustollemme.
Varast þú að gjöra nokkurn sáttmála við íbúa lands þess, sem þú kemur til, svo að þeir verði þér ekki að tálsnöru, ef þeir búa á meðal þín,
Kavahda, ettet tee liittoa sen maan asukasten kanssa, johon tulet, etteivät he tulisi teidän keskuudessanne ansaksi;
Þið eigið mikið safn þegar þú kemur... heim, herra.
Teillä on melkoinen kokoelma, kunhan...... pääsettekotiin.
Þú kemur úr borg þar sem hætta leynist við hvert horn og það hefur gert þig sturlaðan.
Tulet kaupungista, jossa vaara piilee jokaisen kulman takana. - Se on tehnyt sinut hulluksi.
Þú kemur í þessu heim tiI okkar í kvöId.
Pue se yllesi illalla, kun tulet meille.
Systir, ég sendi þig að sækja einn en þú kemur með tvo og háIfan.
Sinut lähetettiin noutamaan yksi, mutta sinä toitkin kaksi. Ja puoli.
Ef þú kemur með það á réttum tíma er skuldin gleymd og þú færð 100.000 dollara fyrir að sendast.
Haet sen Meksikosta sunnuntaiksi, ja saat velkasi anteeksi, - sekä $100, 000 palkkion.
Ef þú ferð aftur... verðum við líklega ekki hérna þegar þú kemur aftur.
Jos menet takaisin, - en usko, että olemme täällä, kun tulet takaisin.
Þegar þú kemur að mörkum gufuhvolfsins springa þeir.
Päästessäsi ilmakehän rajalle - ne räjähtävät.
Þegar þú kemur aftur hef ég leyst þyngdaraflsvandamálið.
Kun palaat, olen ratkaissut painovoiman ongelman.
Það verður kannski ekki fallegt þegar þú kemur út.
Täällä ei ole ehkä kovin mukavaa, kun pääset tänne.
Þú kemur hingað og lærir ekki neitt um þessi dýr nema það sem þú vilt vita.
Ette halua oppia näistä eläimistä mitään.
14 Jóhannes vildi varna honum þess og sagði: "Mér er þörf að skírast af þér, og þú kemur til mín!"
Ja Johannes todisti sanoen: Minä näin Hengen laskeutuvan taivaasta alas niinkuin kyyhkysen, ja se jäi hänen päällensä.
Þessi vefkaka man aðeins flipann sem var valinn þangað til þú kemur aftur og velur annan flipa á sömu flipasíðunni.
Tämä eväste muistaa vain aiemmin valitun välilehden korvakkeen, kunnes palaat takaisin ja valitset jonkun toisen korvakkeen samalta välilehtisivulta.
Ef þetta er það sem þú vilt, þú kemur að hinu fullkomna stað.
Jos tämä on mitä haluat, voit liittyä oikeaan paikkaan.
Ef þetta er það sem þú vilt, þú kemur til fullkomna staðsetningu.
Jos tämä on mitä haluat, et koske oikeaan paikkaan.
9 Þegar þú kemur inn í landið, sem Drottinn Guð þinn gefur þér, þá skalt þú ekki taka upp svívirðingar þessara þjóða.
9 Koskas tulet siihen maahan, jonka Herra sinun Jumalas sinulle antaa, niin älä opi tekemään sen kansan kauhistusten jälkeen.
45 Davíð sagði við Filistann: "Þú kemur á móti mér með sverð og lensu og spjót, en ég kem á móti þér í nafni Drottins allsherjar, Guðs herfylkinga Ísraels, sem þú hefir smánað.
45 Mutta Daavid vastasi: "Sinä tulet minua vastaan mukanasi miekka, tappara ja keihäs, mutta minä tulen sinua vastaan Herran Sebaotin nimessä. Hän on sen sotajoukon Jumala, jota sinä olet pilkannut. [Ps.
Ef þú gerir slíkt, hins vegar, kannt þú að þurfa að stilla handvirkt suma valkosti í hvert sinn sem þú kemur á síðuna og sum þjónusta og virkni virkar ef til vill ekki.
Jos toimit näin, voit ehkä joutua muokkaamaan joitain asetuksia erikseen joka kerta, kun vierailet jollain sivustolla, ja sietämään sen, että kaikki toiminnot eivät toimi kunnolla.
Sumir smákökur eru afar gagnleg vegna þess að þau geta bætt notendavandann þegar þú kemur aftur á vefsíðu sem þú hefur þegar heimsótt.
Jotkin evästeet ovat erittäin hyödyllisiä, koska ne voivat parantaa käyttökokemustasi palatessasi jo käynneesi verkkosivustolle.
12 Gættu þess að gera ekki sáttmála við íbúa þess lands sem þú kemur til svo að þeir verði þér ekki að tálsnöru mitt á meðal ykkar.
12 Kavahda sinuas, ettet sinä tee liittoa sen maan asuvaisten kanssa, johonkas tulet:ettei se olisi sinulle paulaksi teidän keskellänne.
Ef einhver hefur nú þegar svarað innlegginu þá munt þú finna smá texta fyrir neðan innleggið þegar þú kemur aftur í umræðuna sem sýnir hve oft þú hefur breytt innlegginu ásamt dagsetningu og tíma.
Jos joku on jo vastannut viestiin näet pienen palan tekstiä viestin alapuolella kun palaat aiheeseen, näin listataan kuinka monta kertaa olet muokannut viestiä.
Þú kemur með, segjum, sex hluti, og þú spyrð viðfangsefnið að raða þeim í röð frá þeim hlut sem þeim líkar best við til þess hlutar sem þeim líkar síst við.
Esitetään vaikkapa kuusi esinettä, ja koehenkilöä pyydetään laittamaan ne paremmuusjärjestykseen.
Þegar þú kemur á kornakur náunga þíns, þá mátt þú tína öx með hendinni, en sigð mátt þú ekki sveifla yfir kornstöngum náunga þíns.
Kun tulet lähimmäisesi viljapellolle, niin saat kädelläsi katkoa tähkäpäitä, mutta sirppiä älä heiluta lähimmäisesi viljapellolla."
Því að þú kemur í móti honum með hamingjublessunum, setur gullna kórónu á höfuð honum.
Mitä hänen sydämensä halasi, sen sinä hänelle annoit, et kieltänyt, mitä hänen huulensa anoivat. Sela.
1.376317024231s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?